Total Pageviews

Monday, January 19, 2026

తిరువెంపావై (20)

 తిరువెంపావై: 20 పాశురములు (తెలుగు లిప్యంతరీకరణం మరియు తాత్పర్యం)

1. ఆధియుమ్ అందముమ్ ఇల్ల అరుమ్‌పెరుం

మూలం: ఆధియుమ్ అందముమ్ ఇల్ల అరుమ్‌పెరుం చోధియై యామ్‌పాడక్కేట్టేయుమ్ వాల్దడంకాణ్ మాధే వళరుధియో వన్‌చెవియో నిన్‌చెవితాన్ మాధేవన్ వార్‌కల్కల్ వాళ్‌త్తియ వాళ్‌త్తొలిపొయ్ వీధివాయ్ కేట్టాలుమే విమ్మివిమ్మి మెయ్మ్మరందు పోదార్ అమళియీన్మెల్ నిన్‌రుమ్ పురండిన్గాన్ ఏధేనుమ్ ఆగాళ్ కిడన్దాల్ ఎన్‌నై ఎన్‌నే ఈధే ఎన్దోళి పరిచేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 01

తాత్పర్యం: ఓ కత్తిలాంటి పదునైన, అందమైన కన్నులు గల అమ్మాయీ! మేము ఆది అంతము లేని గొప్ప తేజస్సు (శివుడిని) గురించి పాడుతున్నాం, అది వింటూ కూడా ఇంకా నిద్రపోతున్నావా? నీ చెవి చెవిటిదా? గొప్ప దేవుడైన మహాదేవుని పరిపూర్ణ పాదాల స్తుతి వీధి మొదట్లో వినగానే, మరొక అమ్మాయి ఏడుస్తూ, ఏడుస్తూ, తనను తాను మర్చిపోయి, "ఏమీ జరగనట్లు" మెత్తని పూల పాన్పుపై ఇటూ అటూ దొర్లుతూ హాయిగా ఉంది, ఎంత జాలి! ఎంత జాలి!! మా ప్రియ నేస్తమా, ఇదేనా నీ పద్ధతి?

2. పాశం పరమ్‌జ్యోతిక్కెన్‌బాయ్ ఇరాప్పగల్‌నామ్‌

మూలం: పాశం పరమ్‌జ్యోతిక్కెన్‌బాయ్ ఇరాప్పగల్‌నామ్‌ పేశుమ్‌పో దెప్పోధిపొ దర అమళిక్కే నేశముమ్‌ వైత్తనైయో నేరిళైయాయ్ నేరిళైయీర్ చీచి ఇవైయున్ శిలవో విళైయాడి ఏచుమ్ ఇదమ్‌ఇధో విణ్ణోర్కళ్ ఏత్తుధర్కుక్ కూచు మలర్‌పాదన్‌ తందరుళ వన్దరుళుమ్‌ థేశన్‌ శివలోకన్‌ థిల్లైచిఱ్ఱంబలత్తుళ్ ఈశనార్‌కన్‌బార్‌యామ్‌ ఆరేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 02

తాత్పర్యం: (స్నేహితులు నిద్రపోతున్న అమ్మాయితో): ఓ సన్నని, అందమైన ఆభరణాలు గల అమ్మాయీ! మనం రాత్రీ పగలు మాట్లాడుకునేటప్పుడు, "మన బంధం ఆ పరమ తేజస్సుతోనే (శివుడితో)" అని నువ్వే అనేదానివి. మరి ఇప్పుడు, ఈ పూల పాన్పు మీదే నీ ప్రేమంతా ఉంచావా?! (నిద్రలేచిన అమ్మాయి): ఓ సన్నని, అందమైన ఆభరణాలు గల అమ్మాయిలారా! మీరీ విధంగా మాట్లాడటం (ఎగతాళి చేయడం) న్యాయమేనా? (స్నేహితులు): ఒకరినొకరు అపహాస్యం చేసుకునే స్థలమా ఇది? దేవేరియే కాక, దేవతలు (విణ్ణోర్కళ్) కూడా తమ అర్హత గురించి భయపడే, శోభాయమానమైన శివలోకపు ప్రభువు, తిల్లై (చిదంబరం) చిదంబరంలోని ఈశ్వరుడు, తన పూల పాదాలను మనకు అనుగ్రహించడానికి వచ్చి మనల్ని తన ప్రేమికులుగా చేసుకున్నాడు. మనం ఆయన ప్రేమికులం.

3. ముత్తన్న వెణ్ణగైయాయ్ మున్వన్‌దెధిర్ ఎళుందెన్

మూలం: ముత్తన్న వెణ్ణగైయాయ్ మున్వన్‌దెధిర్ ఎళుందెన్ అత్తన్ ఆనందన్ అముదన్ ఎన్‌ఱళ్ళూరిత్ థిత్తిక్కపేశువాయ్ వన్దున్‌ కడైథిఱవాయ్ పత్తుడైయీర్ ఈశన్ పళవడియీర్ పాన్‌గుడైయీర్ పుత్తడియొమ్‌ పున్మైథీర్‌త్‌ తట్కొణ్డార్ పొల్లాధో ఎత్తోన్‌ నిన్‌ అన్బుడైమై ఎల్లోమ్‌ అఱియొమో చిత్తం అళగియార్ పాడారో నమ్‌శివనై ఇత్తనైయుమ్‌ వేణ్డుమ్‌ ఎమక్కేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 03

తాత్పర్యం: (స్నేహితులు): ఓ ముత్యం లాంటి మనోహరమైన చిరునవ్వు గల అమ్మాయీ! నువ్వు ముందుగా వచ్చి మేల్కొని, "నా తండ్రీ (అత్తన్), ఆనందమూ, అమృతమూ" అని ఆ హృదయం నిండా ప్రేమతో మధురమైన మాటలు మాట్లాడేదానివి. దయచేసి వచ్చి తలుపు తెరువు! (నిద్రలేచిన అమ్మాయి): ఓ గొప్ప పది లక్షణాలు గల, ప్రభువు యొక్క పురాతన భక్తులైన, నా స్నేహితులారా! నేను కొత్త దాసిని. మీరు నాలోని చెడు ప్రవర్తనలను సరిదిద్ది, నన్ను సరైన మార్గంలోకి తీసుకుంటే తప్పా? (స్నేహితులు): ఓ ప్రియ నేస్తమా, నీ ప్రేమ మాకు తెలియదా? మనోహరమైన హృదయం గల వ్యక్తులు మన శివుడిని స్తుతించరా? రా, మనం ఆ మంచి గుణాలను పొందుదాం!

4. ఓణ్ణిత్‌థిలన్‌నగైయాయ్ ఇన్నమ్‌ పులర్న్‌దిన్రో

మూలం: ఓణ్ణిత్‌థిలన్‌నగైయాయ్ ఇన్నమ్‌ పులర్న్‌దిన్రో వణ్ణక్కిళిమొళియార్ ఎల్లారుమ్‌ వన్‌దారో ఎణ్ణికొ డుళ్ళవా చొల్లుకొమ్‌ అవ్వళవుమ్‌ కణ్ణైత్ తుయిన్‌ఱవమే కాలత్తైప్ పోక్కాధే విణ్ణుక్ కొరుమరున్దై వేద విళుప్పొరుళైక్ కణ్ణుక్ కినియానైప్ పాడిక్కశిన్‌దుళ్ళమ్‌ ఉళ్ నెక్కు నిన్‌ఱురుగ యామాట్టొమ్‌ నీఎవన్‌దు ఎణ్ణిక్ కుఱైయిల్‌ తుయీలేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 04

తాత్పర్యం: (స్నేహితులు): ఓ ఆకర్షణీయమైన చిరునవ్వు గల అమ్మాయీ! ఇంకా తెల్లవారలేదా? (నిద్రలేచిన అమ్మాయి): రంగుల చిలుకలాంటి మాటలు గల అమ్మాయిలందరూ వచ్చారా? (స్నేహితులు): మేము లెక్కించి ఉన్నది ఉన్నట్లుగా చెబుతున్నాం. నిద్రలో కాలాన్ని వృథా చేయవద్దు. ఈ లోకాలన్నిటికీ ఔషధం లాంటివాడిని, వేదాల గొప్ప సత్యాన్ని, కళ్ళకు ఆహ్లాదకరమైనవాడిని, మేము కరుగుతున్న హృదయంతో, ప్రేమతో పాడుతున్నాము. నీ కోసం లెక్కించి సమయాన్ని వృథా చేయలేము. నువ్వే వచ్చి లెక్కించుకో, ఒకవేళ తక్కువైతే నీ నిద్రను కొనసాగించు.

5. మాలఱియా నాన్‌ముకనుమ్‌ కాణా మలైయినైనామ్‌

మూలం: మాలఱియా నాన్‌ముకనుమ్‌ కాణా మలైయినైనామ్‌ పోలఱివొమ్‌ ఎన్‌ఱుళ్ళ పొక్కణ్‌గ ళేపేశుమ్‌ పాలూఱు థేన్‌వాయ్ పదిఱీ కడైథిఱవాయ్ ఞాలమే విణ్ణే పిఱవే అఱివరియాన్ కొలముమ్‌ నమ్మైయాట్ కొణ్డరుళి కొధాట్టుం శిలముమ్‌ పాడిచ్ శివనే శివనేఎన్‌ఱు ఓలమ్‌ ఇడినుమ్‌ ఉణరాయ్ ఉణరాయ్‌కాణ్ ఏలక్ కుళలి పరిచేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 05

తాత్పర్యం: ఓ మోసగత్తీ! పాలతో కూడిన తేనె లాంటి మాటలు గల, అబద్ధాలు చెప్పే అమ్మాయీ! విష్ణువు తెలుసుకోలేని, బ్రహ్మదేవుడు చూడలేని ఆ కొండను (శివుడిని) మేము తెలుసుకోగలమని నువ్వు అబద్ధాలు చెబుతున్నావు. వచ్చి ఇంటి తలుపు తెరువు! లోకానికి, ఆకాశానికి, ఇతరులకు అర్థం చేసుకోవడం కష్టమైనవాడు, ఆయన రూపాన్ని, మమ్మల్ని తన దాసులుగా చేసుకుని, మమ్మల్ని ఎంతగానో చూసుకునే ఆయన గొప్ప కార్యాలను, మేము "ఓ శివా! ఓ శివా!!" అని అరుస్తూ పాడుతున్నాం. అయినా నువ్వు దాన్ని అనుభూతి చెందలేకపోయావు! ఓ సుగంధభరితమైన జడ గల అమ్మాయీ, ఇదేనా నీ నడవడిక?

6. మానేనీ నెన్నలై నాళైవన్‌దుం కై

మూలం: మానేనీ నెన్నలై నాళైవన్‌దుం కై నానే ఎళుప్పువన్‌ ఎన్‌ఱలుమ్‌ నాణమే పోన దిశైపగరాయ్ ఇన్నమ్‌ పులర్న్‌దిన్రో వానే నిలనే పిఱవే అఱివరియాన్ థానేవన్‌ దెమ్మైత్ థలైయళిత్ తట్కొణ్డరుళుమ్‌ వాన్‌వార్‌ కల్‌పాడి వన్‌ధోర్కుమ్‌ వాయ్‌థిఱవాయ్ ఊనే ఉరుగాయ్ ఉనక్కే ఉఱుమ్‌ ఎమక్కుమ్‌ ఏనోర్కుమ్‌ థణ్‌గొనైప్ పాడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 06

తాత్పర్యం: ఓ జింక లాంటి అమ్మాయీ! నువ్వు నిన్న, మమ్మల్ని మరుసటి రోజు నువ్వే వచ్చి మేల్కొలుపుతావని చెప్పావు. మరి ఇప్పుడు ఎక్కడికి వెళ్ళావు? నీకు సిగ్గు లేదా? ఇంకా తెల్లవారలేదా? ఆకాశానికి, భూమికి, ఇతరులకు అర్థం చేసుకోవడం కష్టమైనవాడు, ఆయనే స్వయంగా వచ్చి మమ్మల్ని ఆదరించి, తన దాసులుగా చేసుకున్నాడు. ఆ ఆకాశం లాంటి గొప్ప పాదాలను పాడుతూ మేము వచ్చాం. మాకు సమాధానం ఇవ్వు. ఓ శరీరం, కరుగు! నువ్వు, మేము, ఇతరులు అందరికీ రాజు అయిన ఆయన్ని పాడుదాం!

7. అన్నే ఇవైయుం శిలవో పల అమరర్

మూలం: అన్నే ఇవైయుం శిలవో పల అమరర్ ఉన్నర్‌ కరియాన్ ఒరువన్ ఇరున్‌చీరాన్ శిన్నణ్‌గళ్ కేట్పచ్ శివన్‌ ఎన్‌ఱే వాయ్‌థిఱప్పాయ్ థెన్నా ఎన మున్నమ్‌ థిశేర్ మెళుగొప్పాయ్ ఎన్‌నానై ఎన్ అరైయన్‌ ఇన్నముదెన్‌ ఱెల్లోముం చొన్నోన్‌గేళ్ వెవ్వేఱాయ్ ఇన్నన్‌ తుయిలుధియో వన్నెంజప్ పేధైయర్పోల్ వాలా కిడత్తియాల్ ఎన్నే తుయిలిన్ పరిచేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 07

తాత్పర్యం: ఓ అమ్మాయీ! ఇది ఆట అనుకుంటున్నావా? అనేక అమరత్వాలు గలవారికి కూడా ఆయన ఆలోచించడానికి సాధ్యం కానివాడు. గొప్ప సంపద గల ఆ ఏకైక దేవుని చిహ్నాలను వినగానే, నువ్వు "శివ" అని నోరు తెరిచేదానివి. "ఓ దక్షిణాది ప్రభువా" అని మాట పూర్తి కాకముందే, నువ్వు అగ్నిపై ఉంచిన మైనంలా కరిగిపోయేదానివి. మేము అందరం "నా ఏనుగు, నా రాజా, మధురమైన అమృతం" అని ఇంకా ఎన్నో విషయాలు చెబుతున్నాం, విను. ఇంకా వేరుగా నిద్రిస్తున్నావా? నువ్వు కఠిన హృదయం గల స్త్రీల మాదిరిగా పడుకుని ఉన్నావు. ఈ నిద్ర ఎంత శక్తివంతమైనది!!

8. కోళి శిలంబచ్ శిలన్బుం కురుగెంగుమ్‌

మూలం: కోళి శిలంబచ్ శిలన్బుం కురుగెంగుమ్‌ ఏళియ ఇయంబ ఇయంబుమ్‌వెన్‌ శంఘెంగుమ్‌ కేళిల్ పరమ్‌జ్యోతి కేళిల్ పరమ్‌కరుణై కేళిల్ విళుప్పొరుట్కళ్ పాడినోన్‌ కేట్టిలైయో వాలియీ ధెన్న ఉఱక్కమో వాయ్‌థిఱవాయ్ ఆళియాన్ అన్బుడైమై ఆమాఱుమ్‌ ఇవ్‌వారో ఊళి ముధల్వనాయ్ నిన్‌ఱ ఒరువనై ఏళైపణ్ గాలనైయే పాడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 08

తాత్పర్యం: కోళ్లు అరవడం మొదలుపెట్టాయి, అన్నిచోట్లా పిచ్చుకలు కూడా అరుస్తున్నాయి. యాళ్ మరియు తెల్లని శంఖాలు అన్ని చోట్లా మ్రోగుతున్నాయి. మేము సాటిలేని పరమ తేజస్సు, సాటిలేని పరమ దయ మరియు గొప్ప విషయాలను పాడుతున్నాం, నువ్వు వినలేదా? ఎంతటి నిద్ర ఇది, చిరంజీవివి కమ్ము! నోరు తెరువు. డిస్క్ ఆయుధం (చక్రం) ధరించిన విష్ణువును ప్రేమించే పద్ధతి ఇదేనా? ప్రళయం (deluge) తర్వాత నిలిచిన ఆ ఏకైక దేవుడిని, సన్నని స్త్రీతో (ఉమతో) శరీరాన్ని పంచుకునే ఆయన్ని (లేదా పేదల భాగస్వామిని) పాడుదాం!

9. మున్నైప్ పళమ్‌పొరుట్కుమ్‌ మున్నైప్ పళమ్‌పొరుళే

మూలం: మున్నైప్ పళమ్‌పొరుట్కుమ్‌ మున్నైప్ పళమ్‌పొరుళే పిన్నైప్ పుధుమైక్కుమ్‌ పేర్‌త్తుమ్‌ అప్ పెఱ్ఱియనే ఉన్నైప్ పిరానాగప్ పెఱ్ఱవున్ శీరడియొమ్‌ ఉన్నడియార్ థాళ్ పణివోమ్‌ ఆన్‌గవర్క్కే పాన్‌గావోమ్‌ అన్నవరే ఎన్‌గణవర్ ఆవార్ అవర్‌ ఉకన్‌ధు చొన్న పరిశే థొళుంబాచ్ పణిశెయ్‌వోమ్‌ ఇన్న వగైయే ఎమక్కెన్‌గొన్‌ నల్గుధియేల్ ఎన్న కుఱైయుమ్‌ ఇలోమేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 09

తాత్పర్యం: అతి పురాతనమైన వాటి కంటే పురాతనమైనవాడా! కొత్త వాటిలో కొత్తగా పిలువబడేవాడా! మిమ్మల్ని మా ప్రభువుగా పొందిన మీ క్రమశిక్షణ గల దాసులమైన మేము, మీ దాసుల పాదాలకు నమస్కరిస్తాము; వారికే స్నేహితులమవుతాము; అలాంటివారు మాత్రమే మా భర్తలు అవుతారు; వారు ఇష్టపడి చెప్పిన విధంగానే మేము దాస్య సేవ చేస్తాము. ఓ మా రాజా, మీరు మాకు ఈ విధంగా దీవిస్తే, మాకు ఎటువంటి అసంపూర్ణతలు ఉండవు (అన్ని విధాలా సంతృప్తిగా ఉంటాము).

10. పాధాళమ్‌ ఏళినం కీళ్ చోఱ్‌కళివు పదమలర్

మూలం: పాధాళమ్‌ ఏళినం కీళ్ చోఱ్‌కళివు పదమలర్ పోదార్ పునైముడియుమ్‌ ఎల్లప్ పొరుళ్‌ముడివే పేధై ఒరుపాల్ థిరుమేని ఒన్‌ఱల్లన్ వేధముధల్ విణ్ణోరుమ్‌ మణ్ణున్‌ థుధిత్తాలుమ్‌ ఓధ ఉలవ ఒరుథోళన్‌ థొండరుళన్ కొధిల్ కులత్తరన్‌ థన్‌ కొయిఱ్ పిణాప్పిళ్ళైకాళ్ ఏధవన్‌ ఊర్ ఏధవన్‌పేర్ ఆర్ ఉఱ్ఱరార్ అయలార్ ఏధవనైప్ పడుమ్‌ పరిచేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 10

తాత్పర్యం: ఏడు పాతాళ లోకాలకు దిగువన కూడా, మాటలకు అందని ఆయన పాద పద్మం ఉంది! పూల పరిమళం గల ఆయన అలంకరించిన శిరస్సు (కిరీటం) అన్ని విషయాలకు అంతం! స్త్రీ ఒక వైపు ఉన్నా, ఆయన పవిత్ర రూపం ఒక్కటే కాదు. వేదాలు మొదలుకొని, దేవతలు మరియు భూమి స్తుతించినప్పటికీ, ఆయన వర్ణించడానికి వీలుకానివాడు, తన సేవకుల హృదయాలలో నివసించే ఏకైక స్నేహితుడు. లోపం లేని సంప్రదాయం గల ఆ హర (శివుడు) ఆలయ స్త్రీలారా! ఆయన ఊరు ఏది? ఆయన పేరు ఏది? ఆయనకు సంబంధీకులు ఎవరు, కానివారు ఎవరు? ఆయన్ని స్తుతించే మార్గం ఏది?!

11. మొయ్యర్‌ తడమ్‌పొయ్‌గై పుక్కు ముగేరెన్నక్

మూలం: మొయ్యర్‌ తడమ్‌పొయ్‌గై పుక్కు ముగేరెన్నక్ కైయార్ కుడిన్‌ధు కుడైన్‌ధున్‌ కల్‌పాడి ఐయ వళియడియొమ్‌ వాళ్నొమ్‌కాణ్ ఆరళల్‌పోర్ శెయ్యావెణ్ నీఱాడి శెల్వ శిఱుమరుంగుళ్ మైయార్ తడమ్‌కణ్ మదన్‌థై మణవాళా ఐయాన్‌ నీ ఆట్కొణ్ డరుళుమ్‌ విళైయాట్టిన్ ఉయ్‌వార్‌కళ్ ఉయ్యుమ్‌ వగైయెల్లామ్‌ ఉయ్‌న్‌ధొళిన్‌దొమ్‌ ఎయ్యమర్‌ కాప్పాయ్ ఎమైయేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 11

తాత్పర్యం: ఈగలు ఝంకరిస్తున్న చెరువులోకి ప్రవేశించి, నీటిని మా మొగ్గ లాంటి చేతులతో తాకుతూ, మీ అలంకరించిన పాదాన్ని పాడుతూ, ఓ గొప్పవాడా, మీ సాంప్రదాయ దాసులమైన మేము జీవించాము. ఓ భయంకరమైన అగ్ని లాంటి ఎర్రనివాడా! తెల్లని భస్మం ధరించిన ధనవంతుడా! అందంగా అద్దిన, చక్కని కళ్లు, సన్నని నడుము గల స్త్రీ (ఉమ) యొక్క పతి! ఓ గొప్పవాడా, మమ్మల్ని దాసులుగా స్వీకరించి మీరు చేసే క్రీడలో, ప్రజలు రక్షించబడే మార్గాలన్నింటిలో, మేము రక్షించబడ్డాము. మమ్మల్ని రక్షించండి.

12. ఆర్త్త పిఱవిత్ థుయర్‌కెడనామ్‌ ఆర్త్తాడుమ్‌

మూలం: ఆర్త్త పిఱవిత్ థుయర్‌కెడనామ్‌ ఆర్త్తాడుమ్‌ థీర్త్తన్‌ నఱ్ఱిల్లై చిఱ్ఱంబలత్తె థీయాడుమ్‌ కూత్తన్‌ ఇవ్‌వానుమ్‌ కువలయముమ్‌ ఎల్లోముమ్‌ కాత్తుమ్‌ పదైత్తుమ్‌ కరన్‌ధుమ్‌ విళైయాడి వార్‌త్తైయుమ్‌ పేశి వలైశిలంబ వార్లుంగైకళ్ ఆర్ప్పరవమ్‌ శెయ్య అణికుళల్మేల్ వణ్డార్ప్ప పూత్తికళుమ్‌ పొయ్‌గై కుడైన్‌ధుడైయాన్ పొఱ్పాదమ్‌ ఏత్తి ఇరుంజునైనీ రాడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 12

తాత్పర్యం: పుట్టుక అనే భయంకరమైన బాధను తొలగించుకోవడానికి, మేము కీర్తించి నాట్యం చేసే ఆ పరిశుద్ధమైన జలం (నది) వంటివాడు. మంచి తిల్లై (చిదంబరం)లోని చిన్న హాలులో అగ్నితో నాట్యం చేసే నర్తకుడు. ఈ ఆకాశాన్ని, భూమిని, మనందరినీ రక్షించడం, సృష్టించడం, మాయం చేయడం వంటి క్రీడను ఆడుతూ, (పవిత్రమైన) మాటలు మాట్లాడుతూ, గాజులు కిలకిలలాడుతూ, అలంకారమైన పాములు బుసలు కొడుతూ, అలంకరించిన జడపై తుమ్మెదలు ఝంకరిస్తూ (ఆయన నాట్యం చేస్తాడు). పూలు వికసించిన చెరువులో నీటిని తాకుతూ, ప్రభువు యొక్క స్వర్ణ పాదాలను స్తుతిస్తూ, ఈ మంచి నీటిలో స్నానం చేయండి.

13. పైన్‌కువళైక్ కార్మలరార్ శెన్‌కమలప్ పైమ్‌పోధాల్

మూలం: పైన్‌కువళైక్ కార్మలరార్ శెన్‌కమలప్ పైమ్‌పోధాల్ అన్‌గన్‌గురుగినత్థార్ పిన్నుమ్‌ అరవత్‌థాల్ థణ్‌గళ్ మలన్‌గళువు వార్వన్‌ధు చార్ధలినాల్ ఎన్‌గళ్ పిరాట్టియుమ్‌ ఎన్‌గొనుమ్‌ పొన్రిశైన్‌ధ పొన్‌గు మదువిఱ్ పుగప్పాయ్‌న్‌ధు పాయ్‌న్‌ధున్‌ఞ్ చన్‌గన్‌శిలంబచ్ శిలంబు కలన్‌దార్ప్పక్ కొన్‌గైకళ్ పొన్‌గక్ కుడైయుమ్‌ పునల్‌పొన్‌గప్ పన్‌గయప్ పూంపునల్‌పాయ్‌న్‌ థాడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 13

తాత్పర్యం: ఆకుపచ్చని నల్లని కలువ పువ్వుల వల్ల, ఎర్రని పద్మం యొక్క తాజా మొగ్గల వల్ల, చిన్న శరీర జీవుల సందడి శబ్దం వల్ల, ఈ పొంగిపొర్లుతున్న చెరువు మా ప్రభువు మరియు మా రాణి లాగా కనిపిస్తుంది, ఎందుకంటే తమ కల్మషాలను కడిగివేయాలని కోరుకునే వారు వచ్చి ఆశ్రయం పొందుతున్నారు. మన శంఖాలు గర్జిస్తూ, కాళ్ల గజ్జెలు ఒకదానితో ఒకటి తాకుతూ, స్తనాలు ఉప్పొంగుతూ, స్నానం చేసే చెరువు ఉప్పొంగుతూ, ఈ తామర పూల జల ప్రవాహంలో దూకి స్నానం చేయండి.

14. కాధార్ కుళైయాడప్ పైమ్‌పూణ్ కలనాడక్

మూలం: కాధార్ కుళైయాడప్ పైమ్‌పూణ్ కలనాడక్ కొధై కుళలడ వణ్డిన్‌ కుళామాడచ్ శీధప్ పునలాడిచ్ చిఱ్ఱంబలమ్‌పాడి వేధప్ పొరుట్పాడి అప్పొరుళా మాపాడిచ్ చొధి థిఱమ్‌పాడిచ్ శూళ్‌కొన్‌ఱైత్ థార్‌పాడి ఆధి థిఱమ్‌పాడి అందమా మాపాడిప్ పేధిత్తు నమ్మై వళర్త్‌థెడుత్థ పెయ్‌వళైథన్‌ పాదత్‌ థిఱమ్‌పాడి ఆడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 14

తాత్పర్యం: చెవి కమ్మలు నాట్యం చేస్తుండగా, ధరించిన ఆభరణాలు కదులుతుండగా, అమ్మాయి జడ ఆడుతుండగా, తుమ్మెదల గుంపు నాట్యం చేస్తుండగా, చల్లని నీటిలో స్నానం చేసి, చిన్న హాలు (చిదంబరం) గురించి పాడుతూ, వేదాల అర్థం గురించి పాడుతూ, సత్య స్వరూపం గురించి పాడుతూ, తేజస్సు యొక్క స్వభావం గురించి పాడుతూ, చుట్టూ ఉన్న కొండ్రై పూల దండ గురించి పాడుతూ, ఆది (మూలం) యొక్క స్వభావం గురించి పాడుతూ, అంతం యొక్క స్వరూపం గురించి పాడుతూ, మమ్మల్ని పెంచి పెద్ద చేసిన ఆ స్త్రీ (ఉమ) యొక్క పాదం యొక్క స్వభావం గురించి పాడుతూ, స్నానం చేయండి.

15. ఒరొరుగాల్ ఎమ్పెరుమాన్ ఎన్‌ఱెన్‌ఱే నమ్‌పెరుమాన్

మూలం: ఒరొరుగాల్ ఎమ్పెరుమాన్ ఎన్‌ఱెన్‌ఱే నమ్‌పెరుమాన్ శీరొరుగాల్ వాయోవాళ్ చిత్తం కళిప్పూర నీరొరుగాల్ ఓవా నെടുన్‌థారై కణ్‌పనిప్పప్ పారొరుగాల్ వన్‌థనైయాళ్ విణ్ణోరైత్ థాన్పణియాళ్ పేరరైయర్క్ కిన్గానే పిత్థొరువర్ ఆమాఱుమ్‌ ఆరొరువర్ ఇవ్‌వణ్ణమ్‌ ఆట్కొళ్ళుమ్విత్థకర్ థాళ్ వారురువప్ పూణ్ ములైయీర్ వాయార నామ్‌పాడి ఏరురువప్ పూంపునల్ పాయ్‌న్‌ధు ఆడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 15

తాత్పర్యం: ఆమె అప్పుడప్పుడు, "మా ప్రభువు" అని ఉచ్ఛరిస్తుంది, ఆ విధంగా ఆమె నోరు మన ప్రభువు యొక్క కీర్తిని స్తుతించడంలో ఎప్పుడూ వెనుకడుగు వేయదు! మనస్సు ఆనందిస్తుండగా, ఎప్పుడూ ఆగని కన్నీటి ధారలు కళ్లను తడుపుతాయి, ఒక్కసారి కూడా ఈ లోకానికి రాకుండా, దేవతలకు తలవంచకుండా, మహారాజు పట్ల ఒకరు ఈ విధంగా పిచ్చిగా మారడం, ఇలా దాసులుగా స్వీకరించే ఆ నిపుణుడి పాదాన్ని, ఓ అలంకరించబడిన స్తనాలు గల అమ్మాయిలారా, మనం నోరారా పాడుతూ, ఈ పూల ప్రవాహంలోకి దూకి స్నానం చేద్దాం.

16. మున్నిక్ కడలైచ్ శురుక్కి ఎళున్‌ధుడైయాల్

మూలం: మున్నిక్ కడలైచ్ శురుక్కి ఎళున్‌ధుడైయాల్ ఎన్నత్ థిగళ్‌న్‌ధెమ్మై ఆళుడైయాళ్ ఇట్టిడైయిన్ మిన్నిప్ పొలిన్‌ధెమ్‌ పిరాట్టి థిరువడిమేఱ్ పొన్నన్‌ శిలంబిర్‌ శిలంబిత్ థిరుప్పురువమ్‌ ఎన్నచ్ శిలైకుళవి నమ్‌థమ్మై ఆళుడైయాళ్ థన్నిర్‌ పిరివిల ఎన్‌గోమాన్ అన్బర్కు మున్ని అవళ్ నమక్కు మున్‌శురక్కుమ్‌ ఇన్నరుళే ఎన్నప్ పొళియాయ్ మళైయేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 16

తాత్పర్యం: గతంలో సముద్రాన్ని సంగ్రహించి లేచి, మమ్మల్ని పాలించే మా రాణి యొక్క నడుము లాగా మెరుస్తూ, మెరుపులా ప్రకాశిస్తూ, మా రాణి పాదంపై ఉన్న బంగారు గజ్జెలు శబ్దం చేస్తూ, ఆమె కనుబొమ్మ లాగా ధనస్సు వలె కనిపించే, మమ్మల్ని దాసులుగా చేసుకున్న ఆమె నుండి విడదీయరాని మా ప్రభువు యొక్క ప్రేమికులకు ఆమె ముందుగా వచ్చి ఇచ్చే మధురమైన దయ వలె, ఓ వర్షమా! కురువు!

17. శెన్‌గణవన్‌పాల్ థిశైముగన్‌పల్ థేవర్‌కళ్‌పాల్

మూలం: శెన్‌గణవన్‌పాల్ థిశైముగన్‌పల్ థేవర్‌కళ్‌పాల్ ఎన్‌గుమ్‌ ఇలాధధోర్ ఇన్బమ్‌నమ్‌ పాలధాక్ కొన్‌గుణ్ కరుంకుళలి నన్‌థమ్మైక్ కొధాట్టి ఇన్‌గునమ్‌ ఇల్లన్‌గళ్ థొఱుమ్‌ ఎళున్‌ధరుళిచ్ శెన్‌కమలప్ పొఱ్పాదన్‌ థన్‌ధరుళుమ్‌ శేవకనై అన్‌గణ్ అరశై అడియోన్‌గళ్‌క్ కారముధై నన్‌గళ్ పెరుమానైప్ పడి నలన్‌థిగళప్ పన్‌గయప్పూమ్‌ పునల్‌పాయ్‌న్‌ధు ఆడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 17

తాత్పర్యం: ఎర్రటి కన్నులు గల విష్ణువు వద్ద, దిక్కులకు ముఖాలు గల బ్రహ్మ వద్ద, దేవతల వద్ద ఎక్కడా లేని ఆ ఆనందాన్ని మాకు ఇస్తూ, తుమ్మెదలు వాలిన జడ గల అమ్మాయీ! మమ్మల్ని అల్లరి చేస్తూ, ఇక్కడ మన ఇళ్లన్నింటిలోనూ వచ్చి దీవిస్తూ, ఎర్ర తామర లాంటి స్వర్ణ పాదాన్ని అనుగ్రహించే ఆ వీరుడిని, మనోహరమైన కన్నులు గల రాజును, మా దాసులకు గొప్ప అమృతం లాంటివాడిని, మన ప్రభువును, ఆ మంచి గుణాలు ఉప్పొంగేలా పాడుతూ, తామర పూల నీటిలో స్నానం చేయండి.

18. అణ్ణామలైయన్‌ అడిక్కమలమ్‌ శెన్‌ఱిఱైన్చుమ్‌

మూలం: అణ్ణామలైయన్‌ అడిక్కమలమ్‌ శెన్‌ఱిఱైన్చుమ్‌ విణ్ణోర్ ముడియిన్ మణిత్థొగై వీఱాఱ్ఱార్‌పోల్ కణ్ణార్ ఇరవి కధిర్వన్‌ధు కార్కరప్పత్ తణ్ణార్ ఒళిమళున్‌గిత్ థారగైకళ్ థామ్‌అగలప్ పేణ్ణాగి ఆనాయ్ అలియాయ్ పిఱన్‌గొళిశేర్ విణ్ణాగి మణ్ణాగి ఇత్థనైయుమ్‌ వేఱాగిక్ కణ్ణార్ అముధముమాయ్ నిన్‌ఱాన్ కల్‌పాడిప్ పెణ్ణేయ్‌ప్ పూంపునల్‌పాయ్‌న్‌ధు ఆడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 18

తాత్పర్యం:

అణ్ణామలై ప్రభువు యొక్క పాద పద్మాలకు నమస్కరించడానికి దేవతలు వెళ్ళినప్పుడు, వారి కిరీటాలలోని రత్నాల సమూహం తమ కాంతిని కోల్పోయినట్లుగా, కన్నులలో సూర్యుడు వచ్చి చీకటిని తొలగించడానికి వచ్చినప్పుడు, నక్షత్రాలు తమ చల్లని కాంతిని కోల్పోయి దూరంగా వెళతాయి. స్త్రీగా, పురుషుడిగా, నపుంసకుడిగా, కిరణాలు నిండిన ఆకాశంగా, భూమిగా, వీటన్నింటికి భిన్నంగా ఉండి, కళ్లకు అమృతం లాగా నిలబడిన ఆయన్ని, ఆయన అలంకరించిన పాదాన్ని పాడుతూ, ఓ అమ్మాయీ, ఈ పూల ప్రవాహంలో స్నానం చేయండి.

19. ఉన్‌గైయిఱ్ పిళ్ళై ఉనక్కే అడైక్కలమ్‌ ఎన్‌ఱు

మూలం: ఉన్‌గైయిఱ్ పిళ్ళై ఉనక్కే అడైక్కలమ్‌ ఎన్‌ఱు అన్‌గప్ పళన్‌చొఱ్ పుధుక్కుమ్‌ ఎమ్ అచ్చత్‌థల్ ఎన్‌గళ్ పెరుమాన్ ఉనక్కొన్‌ ఱురైప్పోమ్‌కేళ్ ఎన్‌కొన్‌గై నిన్‌ అన్బర్ అల్లార్‌థోళ్ శేఱఱ్క ఎన్‌గై ఉనకల్ల ధెప్పణియుం శెయ్యఱ్క కన్‌గుల్‌పగల్ ఎన్‌గణ్ మఱ్ఱొన్‌ఱుం కాణఱ్క ఇన్‌గిప్ పరిశే ఎమక్కెన్‌గొన్‌ నల్గుధియేల్ ఎన్‌గళిలెన్‌ ఞాయిఱు ఎమక్కేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 19

తాత్పర్యం: "మీ చేతిలోని బిడ్డ మీకే శరణం" అనే పాత సామెత నిజమవుతుందేమోనని మా భయం వల్ల, మా ప్రభూ, మేము మీకు ఒకటి చెబుతాం, వినండి!

  • మా స్తనాలు మీ ప్రేమికులు కానివారి భుజంపై చేరకూడదు;
  • మా చేయి మీ కోసం తప్ప వేరే ఏ సేవనూ చేయకూడదు;
  • రాత్రి పగలు మా కన్ను వేరే ఏమీ చూడకూడదు.

ఓ మా ప్రభూ, మీరు మాకు ఈ వరాన్ని ఇస్తే, సూర్యుడు ఎక్కడ ఉదయించినా, మాకు ఏమిటి బాధ? (మాకు ఏ సమస్య ఉండదు).

20. పోఱ్ఱి అరుళుగనిన్‌ ఆధియామ్‌ పాధమలర్

మూలం: పోఱ్ఱి అరుళుగనిన్‌ ఆధియామ్‌ పాధమలర్ పోఱ్ఱి అరుళుగనిన్‌ అందమాన్ శెన్‌థళిర్‌కళ్ పోఱ్ఱియెల్ లావుయిర్‌కుమ్‌ థోఱ్ఱమామ్‌ పొఱ్పాదమ్‌ పోఱ్ఱియెల్ లావుయిర్‌కుమ్‌ పోగమామ్‌ పూన్‌కళల్కళ్ పోఱ్ఱియెల్ లావుయిర్‌కుమ్‌ ఈఱామ్‌ ఇణైయడికళ్ పోఱ్ఱిమాల నాన్‌ముగనున్‌ కాణాధ పుణ్డరీకమ్‌ పోఱ్ఱియామ్‌ ఉయ్య ఆట్కొణ్డరుళుమ్‌ పొన్మలర్‌కళ్ పోఱ్ఱియామ్‌ మార్కళిన్నీ రాడేలోర్ ఎమ్బావాయ్ 20

తాత్పర్యం:

  • స్తుతి, మాకు మీ పాద పద్మాన్ని, సృష్టికి మూలాన్ని అనుగ్రహించండి!
  • స్తుతి, మీ ఎర్రటి చిగురుటాకులను, అంతాన్ని అనుగ్రహించండి!
  • సమస్త జీవుల పుట్టుకకు కారణమైన మీ స్వర్ణ పాదాలకు స్తుతి!
  • సమస్త జీవుల ఆనందానికి కారణమైన మీ పూల అలంకార పాదాలకు స్తుతి!
  • సమస్త జీవుల ముగింపుకు కారణమైన మీ జంట పాదాలకు స్తుతి!
  • విష్ణువు మరియు నాలుగు ముఖాల బ్రహ్మ కూడా చూడలేని మీ కమలానికి స్తుతి!
  • మేము రక్షించబడేలా మమ్మల్ని దాసులుగా స్వీకరించి అనుగ్రహించే మీ స్వర్ణ పుష్పాలకు స్తుతి!
  • స్తుతి! మార్గశిర మాసంలో స్నానం చేయండి!

మీ సందేహం చాలా సహజమైనది మరియు చాలా మందికి వస్తుంది. తిరుప్పావై (Thiruppavai) లో 30 పాశురాలు ఉండగా, తిరువెంపావై (Thiruvempavai) లో 20 పాశురాలు మాత్రమే ఉండటానికి గల కారణాలు మరియు ఆ సంప్రదాయాల వెనుక ఉన్న నేపథ్యాన్ని వివరిస్తాను.


1. కవితా సంప్రదాయంలో వ్యత్యాసం

ఈ రెండు రచనలు ఒకే 'పావై వ్రతం' సంప్రదాయంలో భాగమైనప్పటికీ, వాటి కవితా నిర్మాణం (Poetic Structure) మరియు సంఖ్యలో వ్యత్యాసం ఉంది:

అంశం

తిరుప్పావై (ఆండాళ్)

తిరువెంపావై (మాణిక్యవాచకర్)

దేవుడు

శ్రీకృష్ణుడు/విష్ణువు

శివుడు

పాశురాల సంఖ్య

30

20

సంఖ్యకు కారణం

మార్గశిర మాసంలోని 30 రోజులను సూచిస్తుంది.

'వెంపావై' (పావై వ్రతంలో ఒక భాగం) యొక్క సంప్రదాయ నియమం.

వ్రత లక్ష్యం

శ్రీకృష్ణుడితో విలీనం/మంచి భర్త

శివుడితో విలీనం/మోక్షం

2. 'వెంపావై' సంప్రదాయం యొక్క ప్రత్యేకత

తిరువెంపావై కేవలం 20 పాశురాలకే పరిమితం కావడానికి గల ముఖ్య కారణం:

  1. కవితా నియమం (Poetic Norm): తమిళ సాహిత్యంలోని 'పావై' లేదా 'తిరుపావై' సంప్రదాయం వ్రతానికి సంబంధించినది. కానీ తిరువెంపావై, ఒక ప్రత్యేకమైన కవితా రూపమైన 'ఎమ్పావై' (Embaavai) సంప్రదాయానికి చెందినదిగా భావిస్తారు.
    • చారిత్రక సాక్ష్యాలు మరియు వ్యాఖ్యానాల ప్రకారం, మాణిక్యవాచకర్ ఉద్దేశపూర్వకంగా ఈ స్తోత్రాన్ని కేవలం 20 పద్యాలలోనే పూర్తి చేశారు.
  2. తమిళ సాహిత్యం యొక్క విభజన: మాణిక్యవాచకర్ రచించిన రచనలను 'తిరువాచకం'లో సంకలనం చేశారు. ఈయన రచించిన 'తిరువెంపావై'లో 20 పాశురాలు మరియు శివుని 'పూతరేరియార్' గురించి రచించిన తిరువంపై (Thiruvambai) లో 10 పాశురాలు ఉన్నాయి. ఈ రెండూ కలిపి 30 అవుతాయి.
    • కొందరు పండితులు ఈ రెండు రచనలను కలిపి మార్గళి మాసంలో 30 రోజులకు అనుగుణంగా భావించవచ్చని అభిప్రాయపడతారు, కానీ తిరువెంపావై స్వరూపం మాత్రం 20 పాశురాలతోనే పరిపూర్ణమైంది.
  3. శివుని తత్వం: తిరువెంపావై 20 పాశురాలలోనే శివుని యొక్క అత్యంత లోతైన మరియు క్లిష్టమైన శివతత్వాన్ని (అద్వైత తత్వం) పూర్తి స్థాయిలో వివరించగలిగింది. సృష్టి-లయ-పాలన-మరుగుపరచడం-అనుగ్రహం అనే పంచకృత్యాలను, శివుడి అనంతత్వాన్ని మరియు ప్రేమను మాణిక్యవాచకర్ ఈ పరిమిత సంఖ్యలోనే అత్యంత ప్రభావవంతంగా వ్యక్తం చేశారు.

ముగింపు:

తిరువెంపావైలో 20 పాశురాలు మాత్రమే ఉండటానికి కారణం, ఇది మాణిక్యవాచకర్ ఎంచుకున్న కవితా నిర్మాణం మరియు సంప్రదాయం. 20 పాశురాల సంకలనమే 'తిరువెంపావై'గా పరిగణించబడుతుంది మరియు మార్గశిర వ్రతంలో ముఖ్యమైన అంశాలను వివరించడానికి ఈ సంఖ్య సరిపోతుందని భావించబడుతుంది.

 

No comments:

Post a Comment

శ్రీ హనుమత్కవచ స్తోత్రం ( అర్థ తాత్పర్యాలతో )

శ్రీ హనుమత్కవచ స్తోత్రం (  అర్థ తాత్పర్యాలతో ) ప్రారంభ శ్లోకం శ్లోకం: ఆపదామపహర్తారం దాతారం సర్వసంపదామ్ | లోకాభిరామం శ్రీరామం భూయో భూయో నమామ్...